5/7页1234567 跳转到查看:38836
发新话题 回复该主题

[建议]我提议:把英文信函放上来,供菜鸟学习!!!!!!!!(请置顶,可否?)

销售代理协议

Sales Agency Agreement

合同号:
NO:
日期:
Date:

    为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
    This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows/FONT>

    1. 订约人
       Contracting Parties

    供货人(以下称甲方):
    销售代理人(以下称乙方):
    甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
    Supplier: (hereinafter called “party A”)
    Agent: (hereinafter called “party B”)
    Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

    2. 商品名称及数量或金额
       Commodity and Quantity or Amount

    双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。
    It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。

    3. 经销地区
       Territory

    只限在.....。
    In ... only.

    4. 订单的确认
       Confirmation of Orders

    本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。
    The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.

    5. 付款
       Payment

    订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。
    After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favor of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.

    6. 佣金
       Commission

    在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。
    Upon the expiration of the Agreement and Party B's fulfillment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B... % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

    7. 市场情况报告
       Reports on Market Conditions

    乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。
    Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall, from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

    8. 宣传广告费用
       Advertising & Publicity Expenses

    在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。
    Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval.

    9. 协议有效期
       Validity of Agreement

    本协议经双方签字后生效,有效期为**天,自**至**。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。
    若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。
    This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for... days from ... to ... If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.

    10. 仲裁
        Arbitration

    在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
    All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.

    11. 其他条款
        Other Terms & Conditions

  (1) 甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。
    Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send  to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B...% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s) concluded.
    
  (2) 若乙方在*月内未能向甲方提供至少**订货,甲方不承担本协议的义务。
    Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of ... months for a minimum of ..., Party A shall not bind himself to this Agreement.
    
  (3) 对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
    For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.
    
  (4) 本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。
    This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.

    本协议于**年*月*日在**签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
    This Agreement is signed on ... at... and is in two originals, each Party holds one. 

   甲方:  乙方:
   (签字) (签字)
   Party A/SMALL>  Party B/SMALL>
   (Signature)  (Signature) 

[此帖子已被 RAUL007 在 2005-4-30 23:44:41 编辑过]

TOP

 

进口付汇核销单(代申报单)

 

印单局代码: 核销单编号:
单位代码 单位名称 所在地外汇局名称
付汇银行名称 收汇人国别 交易编码 
收款人是否在保税区:是  否 交易附言
对外付汇币种      对外付汇金额

其中:购汇金额     现汇金额      其他方式金额

   人民币帐号    外汇帐号

付 汇 性 质

正常付汇

不在名录     90天以上信用证    90天以上托收     异地付汇

90天以上到货   转口贸易       境外工程使用物资   真实性审查

备案表编号

预计到货日期  /  / 进口批件号 合同/发票号

结 算 方 式

信用证90天以内 90天以上 承兑日期  / / 付汇日期  / / 期限  天
托收 90天以内 90天以上 承兑日期  / / 付汇日期  / / 期限  天
预付货款        货到付汇(凭报关单付汇)     付汇日期 / / 

报关单号        报关日期  / /   报关单币种    金额

报关单号        报关日期  / /   报关单币种    金额

报关单号        报关日期  / /   报关单币种    金额

报关单号        报关日期  / /   报关单币种    金额

报关单号        报关日期  / /   报关单币种    金额

(若报关单填写不完,可另附纸。)

其他              付汇日期   / / 
以下由付汇银行填写

申报号码:

业务编号:     审核日期:  / /   (付汇银行签章)

进口单位签章

TOP

 

有的船东要求,信用证上有要求才可以申请目的港N天免柜期

一般是10~14天

TOP

 

单证样本——信用证(Letter of Credit)

 

Issue of a Documentary Credit
  BKJPYUTYA08E SESSION: 000 ISN: 000000
BANK OFOSAKA
NEWYORK
NO. 216,AUMAHU,AKI_GUN,OSAKA,JAPAN
Destination Bank

:

XXXXXXXX
BANK OF CHINA,NANTONG BRANCH
153,RENMING RD NANTONG CHINA
TEL;0513-3578321
   
Type of Documentary Credit

40A

IRREVOCABLE
Letter of Credit Number

20

LGU-002156
Date of Issue

31G

010302
Date and Place of Expiry

31D

0103030 CHINA
Applicant Bank

51D

NEWYORK BANK ,OSAKA
Applicant

50

YOUNGAN TRADING
Beneficiary

59

JIAHA INTER TRADING CO.,
60,NONGJU RD HAIAN JIANGSU ,CHINA
Currency Code, Amount

32B

USD 26,520.00
Available with...by...

41D

ANY BANK BY NEGOTIATION
Drafts at

42C

AT SIGHT
Drawee

42D

NEWYORK BANK ,OSAKA
Partial Shipments

43P

NOT ALLOWED
Transhipment

43T

NOT ALLOWED
Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from

44A SHANGHAI

Transportation to

44B

OSAKA,JAPAN
Latest Date of Shipment

44C

010320
Description of Goods or Services: 45A
100PCT RAYON DIASH CLOTH
30SX30S/56X54/40X40CM 2PLY
CIF OSAKA
CHINA ORIGIN
Documents Required: 46A

1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.
2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING ACCOUNT.
3. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.
4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.
5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.
6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.
7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.

ADDITIONAL INSTRUCTIONS: 47A

1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.
2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.
3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.

Charges

71B

ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.
Period for Presentation

48

DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.
Confimation Instructions

49

WITHOUT
Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: 78
1. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.
2. DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 OR EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED.
"Advising Through" Bank

57A

BANK OF CHINA,NANTONG BRANCH
135 RENMING RD NANTONG,CHINA
TEL:0513-5341234
 

********other wordings between banks are omitted********

TOP

 

单证样本——开证申请书(Application for Issuing L/C)



TO: NEW YORK BANK,OSAKA

Beneficiary (full name and address)
JIAHE INTER.TRADING CO.,
60,NONGJU RD NANTONG JIANGSU CHINA

L/C NO. XXXXXXXXXXX
Ex-Card No.
Contract No. GDS90882

Date and place of expiry of the credit
MAR.30,2001 AT BNEFICIARY'S COUNTRY
Partial shipments

O allowed O not allowed

Transshipment

 O allowed    O not allowed

O Issue by airmail O With brief advice by teletransmission
O Issue by express delivery
O Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument)

Loading on board / dispatch / taking in charge at / from SHANGHAI PORT
Not later than MAR.10,2001
for transportation to OSAKA,JAPAN

Amount (both in figures and words)
USD26520.00
SAY US DOLLARS TWENTY SIX THOUSAND FIVE HUNDRED AND TWENTY

Description of goods:

100PCT RAYON DISH CLOTH
30SX30S/56X54/45X45CM
2PLY
CIF BUSAN
CHINA ORIGIN

Credit available with
O by sight payment O by acceptance O by negotiation
O by deferred payment at
against the documents detailed herein
O and beneficiary’s draft for 100 % of the invoice value
at  sight
on NEW YORK BANK,OSAKA

O FOB
O or other terms

O CFRO CIF

Documents required: (marked with x)

  • (X) Signed Commercial Invoice in 5 copies indicating invoice no., contract no.

  • (X) Full set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked "freight ( ) to collect / () prepaid ( X) showing freight amount" notifying ACCOUNT
  • ( ) Air Waybills showing "freight ( ) to collect / ( ) prepaid ( ) indicating freight amount" and consigned to _________.
  • ( ) Memorandum issued by _________________ consigned to __________
  • (X) Insurance Policy / Certificate in 3 copies for 110 % of the invoice value showing claims payable in China in currency of the draft, bank endorsed, covering ( ) Ocean Marine Transportation / ( ) Air Transportation / ( ) Over Land Transportation) All Risks, War Risks.
  • (X) Packing List / Weight Memo in 3 copies indicating quantity / gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the L/C.
  • ( ) Certificate of Quantity / Weight in 2 copies issued an independent surveyor at the loading port, indicating the actual surveyed quantity / weight of shipped goods as well as the packing condition.
  • (X) Certificate of Quality in 3 copies issued by ( ) manufacturer / (X) public recognized surveyor / ( )
  • (X) Beneficiary’s certified copy of FAX dispatched to the accountees with 3 days after shipment advising (X) name of vessel / (X) date, quantity, weight and value of shipment.
  • ( ) Beneficiary’s Certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms.
  • ( ) Shipping Co’s Certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents:
  • (X) Other documents, if anyBR>a) Certificate of Origin in 3 copies issued by authorized institution.
    b) Certificate of Health in 3 copies issued by authorized institution.

Additional instructions/FONT>

  1. (X) All banking charges outside the opening bank are for beneficiary’s account.
  2. (X) Documents must be presented with 15 days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.
  3. ( ) Third party as shipper is not acceptable. Short Form / Blank Back B/L is not acceptable.
  4. (X) Both quantity and amount 10 % more or less are allowed.
  5. ( ) prepaid freight drawn in excess of L/C amount is acceptable against presentation of original charges voucher issued by Shipping Co. / Air line / or it’s agent.
  6. ( ) All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above.
  7. (X) Other terms, if anyBR>Advising bank: BANK OF CHINA,NANTONG BRANCH
Account No.BR>Transacted by/FONT>

(Applicant: name, signature of authorized person)

TOP

 

中华人民共和国出入境检验检疫

入境货物报检单

报检单位(加盖公章): 编号 ___________
报检单位登记号: 联系人: 电话: 报检日期:___年__月__日

发 货 人

(中文)
(外文)

收 货 人

(中文)
(外文)

货物名称(中/外文)

H. S. 编码

产地

数/重量

货物总值

包装种类及数量

           

运输工具名称号码

 

贸易方式

 

货物存放地点

 

合同号

 

信用证号

 

用 途

 

到货日期

 

 

 

 

 

启运地

 

 

 

 

 

集装箱规格、数量及号码

 

合同、信用证订立的
检验检疫条款或特殊要求

标记及号码

随附单据(划“V”或补填)

       

需要证单名称(划“V”或补填)

检验检疫费

品质证书
重量证书
兽医卫生证书
健康证书
卫生证书
动物卫生证书
植物检疫证书




总金额
(人民币元)

 

计费人

 

收费人

 
报检人郑重声明:
1 本人被授权报检。
2 上列填写内容正确属实,货物无伪造或冒用他人的厂名、
标志、认证标志,并承担货物质量责任。

签名:_________ 

领取证单

日期

 

签名

 

TOP

 

进出口货物征免税证明

编号:                

 申请单位:  项目名称:
 发证日期:

年  月  日         

 有效期:

年  月  日止          

 到货口岸: 合同号:
序号 货  名 规格 数量 单位 金额 币制 主管海关审批征免意见
     
1              
2              
3              
4              

备注

 
 注意事项:
 1.本表使用一次有效。如同一合同货物分口岸进口的,应分别填写,一份合同内货物分期到货的,应向审批海关申明,并按到货期分填此表。
 2.此表中“项目名称”栏应按减免税项目填写,如:技术改造、世行贷款等。
 3.货物进口时应向海关交验本表,复印件无效。
 4.自签发之日起半年内有效,逾期应向原审批海关申请展期或退单。
 5.经批准进口的货物,如拟移作他用、转让或出售,原申请免税单位应事先报请原批准海关核准,并应依法补税;否则,海关将依法处理。
审批海关签章




负责人

  年 月 日
核放海关批注




负责人

  年 月 日

TOP

 

付  款  保  函

 

中国XX银行大连分行:

  对于____________________公司在你行申请开立的____________号信用证,信用证金额为__________________,我公司为其提供付款担保如下:

  1. 如该公司未能在规定的期限内履行该信用证项下的付款义务,则我公司保证在接到你行书面通知后的五个工作日内,将应付款项连同迟付利息全部划归你行。

  2. 本保函项下我公司的担保金额为上述信用证金额。即___________(大写)_______________________。但如果该证发生增额或减额修改,则担保金额亦随之增减。

  3. 本保函是一种连续担保和赔偿的保证,不受担保公司接受上级单位任何指令或同其它单位签订任何协议、文件的影响,也不因为担保人是否破产、丧失清偿能力或企业资格,更改组织章程以及关、停、并、转等变化而有任何改变。

  4. 本担保人是经上级主管部门批准成立,由工商行政管理部门发给营业执照的法人,有足够的财产作保证,保证履行本保函项下的义务。

  5. 本保函自出具之日起生效,至信用证项下应付款项全部付清后自动失效。

 

  法人代表:        担保单位(公章)

 

    年   月   日  

TOP

 

但是钱竟然是负的……呵呵

最近怎么样啊??怎么都没有什么新的啊??

是不是XDJM们也出门拉??

还是回自己的窝拉??

TOP

 

做货代的

TOP

 
5/7页1234567 跳转到
发表新主题 回复该主题